Nessuna traduzione esatta trovata per "انْتِقالٌ أُفُقِيّ"

Traduci spagnolo arabo انْتِقالٌ أُفُقِيّ

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Se presentó un borrador del informe sobre la Fase I titulado “Recomendaciones relativas a la definición del puesto y las perspectivas de carrera”, en el que se hacen recomendaciones sobre la consolidación de las denominaciones de puestos, la aplicación de perfiles de puestos genéricos, la retención de las actuales distinciones entre categorías; la contratación de personal supernumerario recurriendo a una reserva; la planificación de las perspectivas de carrera; y la movilidad lateral.
    وقُدم مشروع للتقرير المتعلقة بالمرحلة الأولى بعنوان ”توصيات متعلقة بتصميم الوظائف والتطوير الوظيفي“، متضمنة توصيات بتوحيد الألقاب الوظيفية، واعتماد توصيفات وظيفية عامة، والاحتفاظ بالتمييز الحالي في الرتب، وتعيين موظفين من أفراد الملاك المؤقت، والتخطيط للتطوير الوظيفي؛ والانتقال الأفقي للموظفين.
  • Los traslados son movimientos laterales de personal entre dos departamentos u oficinas en uno o más lugares de destino.
    تعرف عمليات النقل على أنها حالات انتقال الموظفين الأفقية مع تغير المهمة، وهي تشمل إدارتين أو مكتبين في مركز عمل واحد أو أكثر.
  • Hoy son necesarios dos traslados laterales para ser ascendido a la categoría P-5 y superiores.
    وفي الوقت الجاري تلزم عمليتا انتقال على الصعيد الأفقي لكي يكون الموظف مستحقا للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها.
  • El horizonte temporal para la transición es, por lo menos, de cinco a 10 años.
    والأفق الزمني للانتقال خمس إلى عشر سنوات، إن لم يكن أكثر.